Wat ik aan het schrijven ben SEO botsing met de aanbevelingen die u kan geven, als de beste structuur voor WordPress permalink zijn deze teksten. Bijvoorbeeld, verkies ik de structuur categorie / naam-post, precies gelijk aan die gebruikt worden in deze blog.
Echter, om redenen in verband met de uitvoering, is het niet altijd een goed idee om de top van de structuur van de permanente waarden categorie (put), tags, de auteur (schrijver) of per post naam (postname).
De reden hiervoor is dat waarden zijn tekst, en ze te gebruiken aan het begin van permalinks, WordPress heeft moeite onderscheid te maken tussen de URL's van pagina's die ook zijn teksten, en deze artikelen.
Om verwarring te voorkomen, in deze gevallen, WordPress winkels extra informatie in de database, zodat in het geval van sites met veel pagina's zijn compliceren en vertragen van toegang tot db.
Dat advies is om artikels te beginnen met de permalink structuur van haar met een numerieke waarde, zoals het jaar of het aantal berichten dat op alle locaties waar er vele pagina's.
Het probleem is niet relevant in blogs als deze, waar het aantal pagina's niet relevant is en bijna alle items.
Carry links voor degenen die willen om het probleem te verdiepen:
http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks # Structure_Tags
http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-testers/2009-January/011097.html
Een probleem dat CMS van invloed op sommige gebruikers van de WordPress niet zichtbaar is de Italiaanse taal.
Dat wil zeggen, tijdens het installeren van het pakket beschikbaar op de Italiaanse www.wordpress-it.it , of door het installeren van de Engels versie en vervolgens de installatie van de locaties, de website en administratie panel nog menu-items in het Engels.
In vorige versies was het een bug. In de laatste versies uit ervaring kan ik zeggen dat het probleem is bijna altijd hetzelfde.
De oplossing, gevonden sloeg zijn hoofd uur, is vrij eenvoudig, al had ik niets gevonden over het online.
De twee locales it_IT.mo it_IT.po en moet worden geupload via FTP in binary mode.
Als de twee bestanden worden geüpload in ASCII-modus zal corrupt, dus Wordpress negeert ze en maakt gebruik van Engels bij verstek.
Om dit te controleren instelling moet verwijzen naar de begeleiding van uw FTP-client. Bijvoorbeeld dragen een screenshot van FileZilla, een van de meest populaire open source-client.
In dit geval zien we dat dit ook de automatische modus, die goed werkt als binaire en schept geen problemen.

Zo zien we de volledige en correcte lokalisatie procedure:
define ('WPLANG', 'nl_NL');
Het is allemaal, Ik hoop dat deze kleine tip helpt. In geval van problemen, en de aanvullende opmerkingen van een reactie achterlaten lijn ![]()